有奖纠错
| 划词

Il revoit constamment ses politiques, dans le souci de déterminer quelles autres mesures pourraient être nécessaires.

我们不断审查自己的政策,便确定还需要采取什么进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Quant à son lieu de détention, il est maintenu secret dans le souci de le protéger.

拘禁他的地点保密是为了保护他。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il propose des logements gratuits, dans le souci de préserver la stabilité familiale, fondement de la société.

另外,国家还出于对家庭稳定的关切而提供免费住所,家庭稳定是社会的基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous entreprendrons ces efforts dans le souci général de rendre les systèmes fiscaux plus favorables aux pauvres.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会负责处理不守约问题,并确保方式解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Comité consultatif a été établi dans le souci de faciliter l'analyse des propositions et recommandations du Secrétaire général.

咨询委员会编写了报告,期推动对秘书长提议建议的分析。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le souci de se rapprocher de la formulation d'un budget entièrement programmatique, les programmes sont présentés de manière thématique.

然而,为努力编制一份比较充分的方预算,各项方一种主题方式编制。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme durable est une approche du tourisme qui intègre les considérations éthiques, sociales et environnementales dans le souci de la viabilité économique.

可持续的旅游是发展旅游业的这么一种方式:它一种经济可行的办法综合考虑到道德、社会环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité appelle à promouvoir un climat social favorable à la participation des enfants dans le souci de donner effet à ce droit.

委员会要求倡导一种有利于儿童参与的社会风气,落实这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de systèmes de sécurité et de cryptage ont en conséquence été mis au point dans le souci de renforcer la sécurité.

对此,已经开发了一些安全加密系统,改善保密状况。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne devraient pas se détourner de ces questions délicates mais aborder ce processus dans le souci de parvenir à des résultats concrets.

各国不应回避困难问题,在着手处理这些问题时应该为取得具体成果作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'il importe de promouvoir les possibilités pour les filles de participer dans le souci de favoriser le développement de leurs capacités.

委员会指出必须鼓励创造儿童参与的机会,作为促进儿童能力不断提高的手段。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces mesures et dans le souci de formuler des recommandations constructives, j'ai procédé à une évaluation objective de la vérification interne.

为了随着本组织在这方面的进展而提出建设性的建议,我们对内部审计职能进行了一次客观的评估。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation n'intervient donc pas dans le souci de défendre les intérêts économiques de son pays, mais pour obtenir des réponses à deux questions.

因此,古巴代表团发言不是出于维护本国经济利益的考虑,而是要为两个问题寻求解答。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement prie le Conseil d'examiner de très près cette question dans le souci de veiller à ce qu'aucun suspect n'échappe à la justice.

我国政府呼吁安理会认真考虑这个问题,期确保任何嫌疑犯都不能逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou a déclaré que son code pénal avait récemment été amendé dans le souci de refléter les termes de l'article 25 de la Convention.

秘鲁报告,目前正在对其《刑法》进行修正,体现《公约》第二十五条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ses programmes d'enseignement couvrent également l'histoire des minorités nationales dans le souci de promouvoir la compréhension mutuelle et de jeter les bases d'une société multiculturelle.

它列入了关于少数民族历史的课程,努力促进相互了解奠定多文化社会的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a ajouté cette disposition dans le souci de respecter le paragraphe 5 de l'Article 32 du Statut s'agissant des juges actuellement en fonction.

大会添加了这项规定,是为了符合《规约》第三十二条第五项关于现任法官的规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été soutenue, en particulier dans le souci de faire preuve de souplesse dans l'avenir pour des technologies qui n'étaient pas encore nées.

有与会者对这一提表示支持,主要原因是为了确保未来可具有灵活性而顾及目前尚未问世的技术。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de ne pas sanctionner au pénal les migrants clandestins a été envisagée mais est restée sans suite dans le souci de gérer efficacement les migrations.

德国考虑了不对无证件移民施加刑事惩罚的可能性,但因为希望有效地管制移民问题而没有执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broyeur, broyeuse, broyon, brrr, bru, bruant, Bruat, bruccio, Brucea, brucella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接