有奖纠错
| 划词

Il revoit constamment ses politiques, dans le souci de déterminer quelles autres mesures pourraient être nécessaires.

我们断审查自己的政策,以便确定还需要采取什么进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Quant à son lieu de détention, il est maintenu secret dans le souci de le protéger.

拘禁他的地点保密是为了保护他。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte est prête à entamer un nouveau cycle de négociations, dans le souci de parvenir à un accord.

埃及随时准备为就这一达成一致意见开始进行另一轮谈判。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il propose des logements gratuits, dans le souci de préserver la stabilité familiale, fondement de la société.

另外,国家还出于对家庭稳定的关切而提供免费住所,家庭稳定是社会的基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous entreprendrons ces efforts dans le souci général de rendre les systèmes fiscaux plus favorables aux pauvres.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'application du Protocole de Montréal aborde les questions de non-respect dans le souci de parvenir à une solution amiable.

《蒙特利尔议定书》执行委员会,并确保以友好方式解决

评价该例句:好评差评指正

Nous entreprendrons ces efforts dans le souci général de rendre les systèmes fiscaux plus progressifs et plus favorables aux pauvres.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更多地采用累进制和更加有利于穷人。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Comité consultatif a été établi dans le souci de faciliter l'analyse des propositions et recommandations du Secrétaire général.

咨询委员会编写了报告,以期推动对秘书长提议和建议的分析。

评价该例句:好评差评指正

M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit que, dans le souci de parvenir à un consensus, sa délégation n'insistera pas sur l'amendement proposé.

Cohen先生(美利坚合众国)说,为了求得协商一致,美国代表团坚持拟议的修正。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également employé à généraliser l'accès à l'Internet et à l'information, dans le souci de favoriser la participation de tous.

为了使所有人都能参与,也尽力推广利用互联网和信息。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le souci de se rapprocher de la formulation d'un budget entièrement programmatique, les programmes sont présentés de manière thématique.

然而,为努力编制一份比较充分的方案预算,各项方案均以一种主方式编制。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a néanmoins continué de vérifier le processus d'indemnisation dans son intégralité, dans le souci de protéger les intérêts de l'Organisation.

过,为了保护联合国的利益,监督厅继续审计整个索赔过程。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme durable est une approche du tourisme qui intègre les considérations éthiques, sociales et environnementales dans le souci de la viabilité économique.

可持续的旅游是发展旅游业的这么一种方式:它以一种经济可行的办法综合考虑到道德、社会和环境

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a été promulguée dans le souci de garantir aux citoyens un niveau de vie décent en pourvoyant à leurs besoins élémentaires.

拟定这项法律的目的是要满足和保障公民享有基本正当生活的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité appelle à promouvoir un climat social favorable à la participation des enfants dans le souci de donner effet à ce droit.

委员会要求倡导一种有利于儿童参与的社会风气,以落实这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements membres de la CARICOM ont commencé d'appliquer des politiques de promotion des investissements dans le souci de renverser ces tendances préoccupantes.

加共体成员国政府已开始实施投资促进政策,以期逆转这些令人担忧的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de systèmes de sécurité et de cryptage ont en conséquence été mis au point dans le souci de renforcer la sécurité.

对此,已经开发了一些安全和加密系统,以改善保密状况。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne devraient pas se détourner de ces questions délicates mais aborder ce processus dans le souci de parvenir à des résultats concrets.

各国应回避困难,在着手理这些时应该为取得具体成果作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces mesures et dans le souci de formuler des recommandations constructives, j'ai procédé à une évaluation objective de la vérification interne.

为了随着本组织在这方面的进展而提出建设性的建议,我们对内部审计职能进行了一次客观的评估。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation n'intervient donc pas dans le souci de défendre les intérêts économiques de son pays, mais pour obtenir des réponses à deux questions.

因此,古巴代表团发言是出于维护本国经济利益的考虑,而是要为两个寻求解答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline, caramélique, caramélisation, caramélisé, caraméliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接